1 00:00:00,435 --> 00:00:01,769 Previously on Fringe... 2 00:00:01,836 --> 00:00:02,970 When we were in Jacksonville, 3 00:00:03,038 --> 00:00:04,838 there was a height chart with names. 4 00:00:04,906 --> 00:00:07,474 Yeah, all the kids from Walter and Bell's trials. 5 00:00:07,541 --> 00:00:11,610 I made a list. Nick Lane and James Heath. 6 00:00:11,678 --> 00:00:14,690 They were both part of walter's tests. 7 00:00:14,758 --> 00:00:17,513 Of all the children that walter and I have prepared, 8 00:00:17,581 --> 00:00:18,715 you are the strongest. 9 00:00:18,783 --> 00:00:21,483 The storm is coming, and when it is over, 10 00:00:21,551 --> 00:00:23,544 I fear there will be little left of our world. 11 00:00:23,611 --> 00:00:25,202 I'm not from here, am I? 12 00:00:25,270 --> 00:00:27,937 You didn't just open up a hole to the other side. 13 00:00:28,004 --> 00:00:29,815 You brought me back. 14 00:00:29,893 --> 00:00:31,702 That's why I can't remember my childhood. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,121 You were dying. 16 00:00:33,189 --> 00:00:35,639 That's why my mother committed suicide. She knew. 17 00:00:35,707 --> 00:00:37,756 Walter, Peter checked himself out of the hospital 18 00:00:37,823 --> 00:00:38,763 three hours ago. 19 00:00:38,831 --> 00:00:40,575 He's gone. 20 00:00:44,611 --> 00:00:48,053 - Mr Secretary. - Hello, son. 21 00:00:51,037 --> 00:00:53,881 Anomalous energy signature detected. 22 00:00:53,952 --> 00:00:56,060 Local--brooklyn. 23 00:00:56,127 --> 00:00:58,401 Confirmed-- we've got a breach. 24 00:00:58,468 --> 00:01:00,275 Oh, I was thinking, "hey, 25 00:01:00,343 --> 00:01:02,784 Maybe a slow day, it being Saturday and all." 26 00:01:02,852 --> 00:01:04,459 No rest for the wicked. 27 00:01:04,527 --> 00:01:05,764 Oh, you're not wicked, Charlie. 28 00:01:05,832 --> 00:01:08,711 You just pretend really, really well. 29 00:01:08,778 --> 00:01:10,253 Somebody playing my song? 30 00:01:10,321 --> 00:01:13,931 - Class one event, sir. - I can see that. You? 31 00:01:13,999 --> 00:01:16,542 - Yes, I can. - Clear as day. 32 00:01:16,609 --> 00:01:19,015 Okay, people, nap time's over. 33 00:01:19,085 --> 00:01:20,454 Let's go to work. 34 00:01:23,431 --> 00:01:25,405 So exactly how big would the worms get 35 00:01:25,472 --> 00:01:27,245 If you stopped dosing yourself? 36 00:01:27,313 --> 00:01:28,581 They're not worms. 37 00:01:28,649 --> 00:01:31,221 they're arachnids. 38 00:01:31,288 --> 00:01:33,227 sit rep as follows. 39 00:01:33,294 --> 00:01:35,366 Class-one molecular dissolution. 40 00:01:35,433 --> 00:01:38,005 Numbers show severe molecular cohesion failure. 41 00:01:38,075 --> 00:01:39,577 This isn't just a little tear. 42 00:01:39,645 --> 00:01:41,047 We got a full-fledged hole here, people. 43 00:01:41,116 --> 00:01:42,285 Has anything come through it? 44 00:01:42,352 --> 00:01:45,260 No data yet. On site in less than 60 seconds. 45 00:01:45,327 --> 00:01:46,396 Long as it's not bugs. 46 00:01:46,464 --> 00:01:48,033 Oh, it's probably bugs. 47 00:01:49,271 --> 00:01:51,742 What? Bugs like you. 48 00:01:51,810 --> 00:01:53,147 On my six! 49 00:02:01,235 --> 00:02:04,475 I want science and risk reports in three minutes. 50 00:02:14,994 --> 00:02:16,095 Site's secure, boss. 51 00:02:32,265 --> 00:02:33,466 Chief, this is bad. 52 00:02:33,534 --> 00:02:35,671 I'm showing stage-three degradation. 53 00:02:35,739 --> 00:02:37,708 I need data that tells me this event is contained, 54 00:02:37,776 --> 00:02:39,812 Captain. - I'm trying here. 55 00:02:41,917 --> 00:02:43,420 Damn it. 56 00:02:43,488 --> 00:02:45,991 We're in potential quarantine range here, sir. 57 00:02:47,162 --> 00:02:48,830 Send up a looker, stat. 58 00:02:48,898 --> 00:02:50,934 the looker's being dispatched now, sir. 59 00:02:51,002 --> 00:02:53,273 Hi. I'm agent dunham with fringe division. 60 00:02:53,340 --> 00:02:55,844 Could I see your show-me, please? Sure. 61 00:02:55,911 --> 00:02:57,580 You ain't gonna quarantine the place, right? 62 00:02:57,648 --> 00:02:59,417 There's nothing to worry about. 63 00:02:59,485 --> 00:03:01,354 But if you could tell me what you saw-- 64 00:03:01,422 --> 00:03:03,792 I mean, even small things could be important. 65 00:03:13,678 --> 00:03:15,948 I'm getting decreased gravity measurements here, colonel. 66 00:03:19,522 --> 00:03:21,358 Activating quarantine potentiator. 67 00:03:23,496 --> 00:03:25,030 Agent farnsworth? 68 00:03:25,098 --> 00:03:26,800 Broyles. Phillip. Colonel. 69 00:03:26,868 --> 00:03:28,237 Risk assessment. 70 00:03:28,304 --> 00:03:30,473 I need to know if this thing is spreading. 71 00:03:33,445 --> 00:03:34,779 We can't have another boston, captain. 72 00:03:34,847 --> 00:03:35,814 I know that. 73 00:03:35,882 --> 00:03:38,819 You think I don't know that? 74 00:03:38,887 --> 00:03:41,157 Quarantine device unlocked. 75 00:03:41,225 --> 00:03:43,193 Recommendation, agent. 76 00:03:43,262 --> 00:03:45,631 Quarantine will result in excess 77 00:03:45,699 --> 00:03:46,866 of 10,000 casualties. 78 00:03:46,934 --> 00:03:48,001 warning. 79 00:03:48,069 --> 00:03:49,571 One minute to quarantine. 80 00:03:49,638 --> 00:03:51,674 Massive loss of life will result. 81 00:03:51,742 --> 00:03:52,676 Warning... 82 00:03:52,744 --> 00:03:54,378 Recommendation, agent. 83 00:03:54,446 --> 00:03:56,849 Gravitational and molecular degeneration are decreasing, 84 00:03:56,917 --> 00:03:58,952 But outside acceptable parameters. 85 00:03:59,020 --> 00:04:02,157 - Recommendation, agent Farnsworth? - Calculating. 86 00:04:02,225 --> 00:04:04,160 massive loss of life will result. 87 00:04:04,229 --> 00:04:06,163 - Really? - 40 seconds to quarantine. 88 00:04:06,232 --> 00:04:07,566 Quarantine device unlocked. 89 00:04:07,634 --> 00:04:10,567 God, and I didn't even update my will. 90 00:04:10,635 --> 00:04:12,869 Massive loss of life will result. - Frank would just spent it all anyway. 91 00:04:12,936 --> 00:04:14,836 30 seconds to quarantine. 92 00:04:14,904 --> 00:04:16,937 Recommendation, agent farnsworth? 93 00:04:26,246 --> 00:04:30,015 Event is terminating- no quarantine recommended. 94 00:04:30,083 --> 00:04:32,217 Captain, you are clear. Do not quarantine. 95 00:04:32,285 --> 00:04:33,651 Repeat-- do not quarantine. 96 00:04:33,719 --> 00:04:35,486 20 seconds to quarantine. 97 00:04:35,554 --> 00:04:37,721 We got to stop doing this. Warning... 98 00:04:39,458 --> 00:04:41,193 Hey, guys. 99 00:04:41,259 --> 00:04:44,330 We got something up here. 100 00:04:45,932 --> 00:04:47,864 I wish it was bugs. 101 00:04:49,933 --> 00:04:51,233 what is that? 102 00:04:51,301 --> 00:04:52,768 these look like carcinomas. 103 00:04:52,836 --> 00:04:54,503 There's no way anyone could live long enough 104 00:04:54,570 --> 00:04:55,937 To develop tumors this severe. 105 00:04:56,005 --> 00:04:57,405 Witnesses have anything? 106 00:04:57,473 --> 00:04:58,940 The usual--I mean, they heard a tearing sound. 107 00:04:59,008 --> 00:05:01,275 They saw a blue flash through the window. 108 00:05:01,343 --> 00:05:03,744 I gave them chips so they could get radiation scans. 109 00:05:03,811 --> 00:05:05,245 See if he has any I.D. 110 00:05:06,747 --> 00:05:08,013 Guy may have had a wife and kids 111 00:05:08,081 --> 00:05:10,148 Before the universe sucked him up and spat him out. 112 00:05:10,216 --> 00:05:11,750 Poor guy. 113 00:05:14,486 --> 00:05:16,487 That's not a show-me. 114 00:05:19,257 --> 00:05:21,792 Okay. Check this out. 115 00:05:26,296 --> 00:05:27,896 Who the hell is jackson? 116 00:05:30,634 --> 00:05:31,667 Olivia. 117 00:05:31,735 --> 00:05:34,803 Come on. Come on. Let's go. 118 00:05:34,871 --> 00:05:36,204 Come on, everyone. 119 00:05:36,272 --> 00:05:39,907 Keep down. 120 00:05:39,975 --> 00:05:41,976 Come on. Come on. 121 00:06:04,394 --> 00:06:10,323 122 00:06:31,553 --> 00:06:34,087 I can take you back where you belong, son. 123 00:06:34,155 --> 00:06:35,856 They have our coordinates. 124 00:06:35,923 --> 00:06:37,991 But if you come with me, 125 00:06:38,058 --> 00:06:40,860 You won't be able to come back here. 126 00:06:40,927 --> 00:06:44,096 You have to make a choice, Peter. 127 00:06:44,163 --> 00:06:46,598 Let's go. 128 00:06:59,978 --> 00:07:01,913 Thanks. 129 00:08:15,107 --> 00:08:17,373 - Hello? - Hello, agent Dunham. 130 00:08:17,440 --> 00:08:19,006 There--there is something I am supposed to remember, 131 00:08:19,074 --> 00:08:21,175 And I can't remember what it is, but it's about Peter. 132 00:08:21,242 --> 00:08:23,243 - Walter… - No, no, no! 133 00:08:23,311 --> 00:08:26,113 I think something is going to happen to him, 134 00:08:26,180 --> 00:08:27,881 Something... 135 00:08:27,949 --> 00:08:30,149 Something terrible. 136 00:08:40,371 --> 00:08:43,105 I think this is what I'm supposed to remember. 137 00:08:43,173 --> 00:08:44,306 Okay. 138 00:08:44,374 --> 00:08:46,073 Well, one of those men-- you know, the observers-- 139 00:08:46,141 --> 00:08:47,775 I think he left it for me. 140 00:08:47,842 --> 00:08:49,776 Well, after I brought peter from the other side, 141 00:08:49,843 --> 00:08:51,943 Some years later, one of them came to visit me. 142 00:08:52,011 --> 00:08:54,679 Well--well, he told me that I had to agree 143 00:08:54,746 --> 00:08:57,614 To never let Peter return to the other side. 144 00:08:57,681 --> 00:08:58,781 Why? 145 00:08:58,849 --> 00:09:01,350 Because if I did, this would happen. 146 00:09:01,417 --> 00:09:03,951 Okay, but what is this, Walter? What does it even mean? 147 00:09:04,019 --> 00:09:06,020 Look, look, it is exactly what it appears to be. See? 148 00:09:06,087 --> 00:09:10,695 I think my son... 149 00:09:10,762 --> 00:09:14,434 Is going to be responsible for the end of the world. 150 00:09:17,405 --> 00:09:19,305 Okay, Walter, we have to get Peter back. 151 00:09:19,373 --> 00:09:21,373 He went off by his own free will. 152 00:09:21,441 --> 00:09:22,876 But he didn't know about this. 153 00:09:22,944 --> 00:09:24,779 - Even if he wanted-- - Walter, how do we get him back? 154 00:09:24,847 --> 00:09:26,015 We have no way of contacting-- 155 00:09:26,082 --> 00:09:28,384 walter! 156 00:09:28,451 --> 00:09:29,919 How? 157 00:09:34,288 --> 00:09:35,788 I'm sorry, sir, I can't let you go in there. 158 00:09:35,855 --> 00:09:37,856 This is— - Don't even think about it! 159 00:09:42,426 --> 00:09:43,493 - What is this, Phillip? - We have reason 160 00:09:43,561 --> 00:09:44,694 To believe your company 161 00:09:44,762 --> 00:09:45,996 Is manufacturing weapons for the other side. 162 00:09:46,064 --> 00:09:47,532 - Oh, that absurd. - I want every piece of data 163 00:09:47,567 --> 00:09:49,034 Even remotely related to the other universe. 164 00:09:49,101 --> 00:09:50,301 How dare you? Are you out of your mind? 165 00:09:50,369 --> 00:09:51,902 Stop it, both of you! 166 00:09:51,969 --> 00:09:54,270 Peter is in danger. 167 00:09:55,605 --> 00:09:57,505 Walter says that this technology 168 00:09:57,573 --> 00:09:58,974 Has a very specific 169 00:09:59,041 --> 00:10:01,310 And recognizable design. 170 00:10:01,378 --> 00:10:03,946 I dare say nina would agree. 171 00:10:04,014 --> 00:10:05,948 Dear God. What side is this? 172 00:10:06,016 --> 00:10:07,183 Does it matter? 173 00:10:08,952 --> 00:10:11,121 This is William's technology, but we didn't build it. 174 00:10:11,189 --> 00:10:12,490 Okay, nina, listen to me. 175 00:10:12,557 --> 00:10:16,262 Peter's been taken. You have to help us cross over. 176 00:10:22,335 --> 00:10:23,334 The thing is, 177 00:10:23,402 --> 00:10:24,802 to get over there, 178 00:10:24,870 --> 00:10:28,639 That's, uh, really a misnomer. 179 00:10:28,707 --> 00:10:33,309 In truth, the two universes are overlapping. 180 00:10:35,979 --> 00:10:37,046 And to get to the other side, 181 00:10:37,114 --> 00:10:38,680 Our universe 182 00:10:38,748 --> 00:10:42,517 Needs to pass through you, literally, 183 00:10:42,585 --> 00:10:45,219 Like--like water passing through a cheesecloth. 184 00:10:45,287 --> 00:10:49,156 Our cells need to separate on an atomic level. 185 00:10:49,223 --> 00:10:53,759 The problem is, when they come back together, 186 00:10:53,827 --> 00:10:58,431 They don't come back together with the same cohesion. 187 00:11:07,304 --> 00:11:11,072 Somehow, Bell managed to cross back and forth, 188 00:11:11,140 --> 00:11:13,541 Although precisely how, 189 00:11:13,608 --> 00:11:15,509 We can find no record of. 190 00:11:15,576 --> 00:11:19,712 But I suspect that whatever methodology, 191 00:11:19,780 --> 00:11:22,417 He crossed so many times 192 00:11:22,485 --> 00:11:23,953 That he's become 193 00:11:24,020 --> 00:11:26,054 Like this coffee cup-- 194 00:11:26,122 --> 00:11:27,522 Molecularly unstable. 195 00:11:27,590 --> 00:11:31,358 As many atoms in each of us 196 00:11:31,426 --> 00:11:33,795 As there are stars in the sky. 197 00:11:36,530 --> 00:11:39,599 It's why Belly never came back, isn't it? 198 00:11:39,666 --> 00:11:41,366 Because he was scared that the same thing 199 00:11:41,434 --> 00:11:42,368 Would happen to him. 200 00:11:42,436 --> 00:11:43,803 I don't know. 201 00:11:43,871 --> 00:11:45,938 I've sent him communications, but if he got them, 202 00:11:46,006 --> 00:11:47,740 He hasn't been able to communicate to me. 203 00:11:47,808 --> 00:11:49,074 there has to be a way. 204 00:11:49,142 --> 00:11:52,445 What about how you crossed over when you first got Peter? 205 00:11:52,512 --> 00:11:54,280 The last time I opened a door, 206 00:11:54,348 --> 00:11:57,750 It set in motion the ripples that weaken the very fabric 207 00:11:57,817 --> 00:11:59,884 Of our reality. 208 00:11:59,952 --> 00:12:02,553 To do so again could instantly shatter 209 00:12:02,621 --> 00:12:04,154 Both worlds... 210 00:12:04,222 --> 00:12:05,322 And likely would. 211 00:12:05,390 --> 00:12:07,324 Brandon, give us a moment. 212 00:12:08,893 --> 00:12:10,394 You know, unlike William, 213 00:12:10,461 --> 00:12:12,462 You have the ability to cross over safely. 214 00:12:12,530 --> 00:12:15,297 I can't. I-I-I mean, I-I-I can't control it. 215 00:12:15,365 --> 00:12:17,566 I've--I've flashed over for a few seconds, 216 00:12:17,633 --> 00:12:20,735 Or Bell's pulled me over, but I-I-I can't control it, 217 00:12:20,803 --> 00:12:21,803 Not on my own. 218 00:12:21,870 --> 00:12:23,671 Not on your own, 219 00:12:23,739 --> 00:12:27,173 But if there were two or three of you, 220 00:12:27,240 --> 00:12:30,342 A-a-a larger power supply, as it were. 221 00:12:30,410 --> 00:12:31,343 I'm not following. 222 00:12:31,410 --> 00:12:33,911 With more cortexiphan children, 223 00:12:33,979 --> 00:12:36,816 Their collective psychic energy 224 00:12:36,884 --> 00:12:38,484 Could... 225 00:12:38,552 --> 00:12:40,419 You know, Belly and I always agreed 226 00:12:40,486 --> 00:12:42,353 That that primal part of the brain 227 00:12:42,421 --> 00:12:44,355 Which allows us to cross universes 228 00:12:44,423 --> 00:12:45,523 Is also responsible 229 00:12:45,591 --> 00:12:48,025 For a host of- of paranormal activities-- 230 00:12:48,093 --> 00:12:52,262 Pyrokinesis, telepathy, thought control. 231 00:12:52,330 --> 00:12:55,231 And that we all had these abilities 232 00:12:55,299 --> 00:12:57,400 Until--till there was a moment in history 233 00:12:57,467 --> 00:13:00,235 When something was done to us, and--and it was shut down. 234 00:13:02,405 --> 00:13:03,538 I suspect aliens. 235 00:13:03,605 --> 00:13:05,272 Unfortunately, 236 00:13:05,340 --> 00:13:06,506 The only other 237 00:13:06,574 --> 00:13:09,408 Cortexiphan children that we have located, 238 00:13:09,475 --> 00:13:11,776 They have failed or worse. 239 00:13:11,844 --> 00:13:12,943 You... 240 00:13:13,011 --> 00:13:14,811 Are the only one left. 241 00:13:16,981 --> 00:13:20,216 Actually... 242 00:13:20,284 --> 00:13:21,517 She's not. 243 00:13:28,852 --> 00:13:29,785 There are still over a dozen cortexiphan children unaccounted for. 244 00:13:29,852 --> 00:13:30,986 Prudence dictated we determine 245 00:13:31,053 --> 00:13:32,854 What we might be dealing with in the future. 246 00:13:32,922 --> 00:13:35,189 So you woke all three of them up? 247 00:13:35,257 --> 00:13:36,957 Actually, five. 248 00:13:37,025 --> 00:13:38,559 We've tracked down some others. 249 00:13:38,627 --> 00:13:40,227 Okay. 250 00:13:40,294 --> 00:13:41,495 About six weeks ago, 251 00:13:41,562 --> 00:13:42,495 Massive dynamic proposed 252 00:13:42,563 --> 00:13:44,065 A series of experiments 253 00:13:44,133 --> 00:13:46,135 To help them gain control of and repurpose their abilities. 254 00:13:46,203 --> 00:13:48,706 These three have been quite successful. 255 00:13:48,774 --> 00:13:50,008 James heath can now cure disease, 256 00:13:50,076 --> 00:13:51,478 Not cause it. 257 00:13:51,545 --> 00:13:54,314 Sally clark is becoming a fully functional pyrokinetic. 258 00:13:54,382 --> 00:13:56,249 And your friend nick lane's empathic transfers 259 00:13:56,316 --> 00:13:57,450 Can now be controlled. 260 00:14:09,496 --> 00:14:10,930 Olive. 261 00:14:18,638 --> 00:14:21,943 Nick. 262 00:14:22,011 --> 00:14:25,681 Very good, baby. 263 00:14:25,748 --> 00:14:27,249 Welcome to the monkey house. 264 00:14:45,030 --> 00:14:47,696 This is new. Who authorized it? 265 00:14:47,764 --> 00:14:49,798 Senate intelligence... 266 00:14:49,865 --> 00:14:51,965 Thanks to Peter. 267 00:14:52,032 --> 00:14:53,633 It was part of a list of demands he gave me 268 00:14:53,700 --> 00:14:57,034 Right before I went to secure our funding. 269 00:14:57,101 --> 00:14:58,933 This is very “Mission: Impossible”. 270 00:15:01,497 --> 00:15:03,464 I know you. 271 00:15:03,532 --> 00:15:04,732 You're the man 272 00:15:04,800 --> 00:15:06,567 That experimented on us. 273 00:15:06,634 --> 00:15:09,068 I could kill you where you stand. 274 00:15:09,136 --> 00:15:11,337 Each of you could. 275 00:15:11,405 --> 00:15:14,006 What I did... 276 00:15:14,074 --> 00:15:17,542 Was inexcusable... 277 00:15:17,610 --> 00:15:18,643 Barbaric. 278 00:15:18,711 --> 00:15:21,545 The collateral damage 279 00:15:21,612 --> 00:15:24,713 Has been extensive. 280 00:15:24,781 --> 00:15:28,516 But know that we had noble goals. 281 00:15:28,584 --> 00:15:29,751 We believed 282 00:15:29,818 --> 00:15:33,654 That our world needed guardians, 283 00:15:33,722 --> 00:15:34,821 Protectors, 284 00:15:34,889 --> 00:15:37,957 That you children would be those protectors. 285 00:15:38,025 --> 00:15:41,227 We fostered your talents because we foresaw 286 00:15:41,294 --> 00:15:43,395 That the day would come 287 00:15:43,463 --> 00:15:47,599 When both universes would be in jeopardy. 288 00:15:47,667 --> 00:15:49,267 So... 289 00:15:49,335 --> 00:15:50,936 Horrible as it is to say, 290 00:15:51,003 --> 00:15:53,171 Today is the day 291 00:15:53,239 --> 00:15:56,241 For which you were created. 292 00:16:00,879 --> 00:16:03,847 What I could never have imagined 293 00:16:03,915 --> 00:16:07,950 Is that I would be asking you 294 00:16:08,018 --> 00:16:10,086 To help me save son. 295 00:16:16,491 --> 00:16:19,659 I'm so sorry. 296 00:16:22,698 --> 00:16:26,705 Well, ifone of you are gonna kill me... 297 00:16:29,775 --> 00:16:32,277 I think I'll go and have a bit of a cry. 298 00:16:36,415 --> 00:16:40,582 Man, that's not the same guy I remember. 299 00:16:40,650 --> 00:16:42,385 He's exactly the same. 300 00:16:44,521 --> 00:16:46,121 Dr. Bishop has identified a likely spot 301 00:16:46,188 --> 00:16:48,723 To attempt a crossover- Brooklyn, New York. 302 00:16:48,790 --> 00:16:50,857 You go at 0800 tomorrow morning. 303 00:16:52,258 --> 00:16:53,657 You might want to get some rest. 304 00:16:53,725 --> 00:16:54,891 hey, fbi guy. 305 00:16:54,958 --> 00:16:58,392 We're about to go save the world, right? 306 00:16:58,460 --> 00:16:59,859 Two worlds even. 307 00:17:02,062 --> 00:17:04,230 can't we have a night off? 308 00:17:11,136 --> 00:17:13,738 Whatever they want. 309 00:17:35,722 --> 00:17:38,390 Who are you? 310 00:17:38,457 --> 00:17:41,525 I was never lucky, you know? 311 00:17:43,594 --> 00:17:47,262 Sometimes people need some good luck. 312 00:17:47,330 --> 00:17:48,596 Tonight I guess that's me. 313 00:17:51,866 --> 00:17:53,467 Who else do we have? 314 00:17:53,534 --> 00:18:02,240 * * 315 00:18:02,308 --> 00:18:04,608 Sweet. Hmm. 316 00:18:04,675 --> 00:18:07,509 Me or the strawberry? 317 00:18:07,577 --> 00:18:09,244 Both. 318 00:18:11,746 --> 00:18:14,013 So what would you like this time-- 319 00:18:14,081 --> 00:18:18,617 To feel what I'm feeling or what you're feeling? 320 00:18:18,684 --> 00:18:20,851 Both. 321 00:18:48,577 --> 00:18:50,345 Please, god... 322 00:19:02,499 --> 00:19:05,097 Aunt liv, what time is it? 323 00:19:06,299 --> 00:19:07,566 It's early. 324 00:19:10,536 --> 00:19:14,572 I have to go on a trip, and, uh... 325 00:19:14,639 --> 00:19:17,140 I wanted to give you something before left. 326 00:19:20,711 --> 00:19:21,711 It's pretty. 327 00:19:26,550 --> 00:19:28,584 My mother... 328 00:19:28,651 --> 00:19:31,419 Your grandmother... 329 00:19:31,487 --> 00:19:34,222 Gave it to me before she died. 330 00:19:36,491 --> 00:19:39,859 She told me that it would keep me safe. 331 00:19:43,263 --> 00:19:44,863 So now I'm giving it to you. 332 00:19:47,866 --> 00:19:49,467 Thanks, aunt liv. 333 00:19:51,369 --> 00:19:55,204 You are welcome, baby girl. 334 00:20:01,743 --> 00:20:03,944 You're up early. 335 00:20:04,011 --> 00:20:05,779 I didn't even hear you come in last night. 336 00:20:05,846 --> 00:20:08,113 No, I've been working a case. 337 00:20:08,181 --> 00:20:10,114 Think you'll be home for dinner? 338 00:20:11,549 --> 00:20:13,250 I hope so. 339 00:20:13,318 --> 00:20:15,285 I'll call you and let you know. 340 00:20:15,353 --> 00:20:17,420 Okay. 341 00:20:21,390 --> 00:20:23,357 Hey, you okay? 342 00:20:23,425 --> 00:20:26,259 Yeah. 343 00:20:28,962 --> 00:20:31,929 We should do this more often. It's nice. 344 00:20:31,997 --> 00:20:34,665 Sure. 345 00:20:42,942 --> 00:20:45,110 Look what aunt live gave me. 346 00:20:52,086 --> 00:20:53,353 Even assuming this works-- 347 00:20:53,421 --> 00:20:55,155 That you make it to the other side, 348 00:20:55,223 --> 00:20:57,592 You still have no idea how you're going to locate Peter. 349 00:20:57,660 --> 00:20:59,061 no, but I spoke to nina sharp, 350 00:20:59,128 --> 00:21:00,896 And she sent a message to William Bell 351 00:21:00,963 --> 00:21:02,731 Asking him to meet us at the grayshot bridge 352 00:21:02,798 --> 00:21:04,198 In Central Park at 4:00 P.M. 353 00:21:04,266 --> 00:21:05,633 I think he'll help us find Peter. 354 00:21:05,701 --> 00:21:06,934 Dunham... 355 00:21:07,002 --> 00:21:08,935 Massive dynamic didn't make that weapon over here. 356 00:21:09,003 --> 00:21:11,438 That means Bell may have made it on the other side for them. 357 00:21:11,505 --> 00:21:13,273 No. I trust him. 358 00:21:13,340 --> 00:21:15,074 In any case, nina has no confirmation 359 00:21:15,142 --> 00:21:16,976 That Bell even gets her messages. No. 360 00:21:17,043 --> 00:21:18,110 In which case, 361 00:21:18,178 --> 00:21:19,878 You're essentially invading enemy territory 362 00:21:19,946 --> 00:21:21,046 Without a plan. 363 00:21:21,114 --> 00:21:22,714 You don't know anything about the opposition, 364 00:21:22,782 --> 00:21:24,848 The landscape... 365 00:21:24,916 --> 00:21:27,584 oh, we're ready. 366 00:21:27,652 --> 00:21:29,986 We're ready to try this. 367 00:21:32,189 --> 00:21:34,356 you can't tell me you think this is a good idea. 368 00:21:34,424 --> 00:21:36,725 No. 369 00:21:36,792 --> 00:21:40,561 I don't think that this is a good idea. 370 00:21:40,629 --> 00:21:42,697 Do you got a better one? 371 00:21:45,433 --> 00:21:48,368 it was lovely, wasn't it? 372 00:21:48,436 --> 00:21:49,736 Now... 373 00:21:49,803 --> 00:21:53,272 Faded and broken just like me. 374 00:21:55,274 --> 00:21:58,242 So how does this work, walter? 375 00:21:58,310 --> 00:22:00,644 Remember your Shakespeare, dear. 376 00:22:00,712 --> 00:22:05,516 "all the world is a stage"... 377 00:22:05,584 --> 00:22:08,185 Or in this case, both worlds. 378 00:22:10,354 --> 00:22:11,587 You will form a circle. 379 00:22:11,655 --> 00:22:12,855 I-I will stand in the middle, 380 00:22:12,923 --> 00:22:14,457 And I will lead you across. 381 00:22:14,524 --> 00:22:15,691 No. 382 00:22:15,759 --> 00:22:17,026 You can't do this. 383 00:22:17,094 --> 00:22:20,429 Oh, no. No. He is my son, Olivia. 384 00:22:20,497 --> 00:22:21,764 You can't do this. I won't allow it. 385 00:22:21,832 --> 00:22:24,800 I believe I can. 386 00:22:24,868 --> 00:22:26,502 Or--or else they cannot. 387 00:22:28,505 --> 00:22:31,139 I can't ask them to do something 388 00:22:31,207 --> 00:22:34,409 That I-I'm not willing to chance myself. 389 00:22:41,385 --> 00:22:43,787 Thank you. 390 00:22:43,854 --> 00:22:45,689 Well, if any of you have chang your minds, 391 00:22:45,756 --> 00:22:47,623 I will understand. 392 00:22:47,690 --> 00:22:50,819 We were talking about it on the way over here. 393 00:22:50,887 --> 00:22:53,584 Maybe you did damage us. 394 00:22:53,652 --> 00:22:57,215 But on the other hand, maybe you made us special. 395 00:22:59,385 --> 00:23:01,520 Fate is a tricky thing. 396 00:23:05,828 --> 00:23:07,395 So, um... 397 00:23:07,462 --> 00:23:09,530 You--you would want to take a few steps back, 398 00:23:09,598 --> 00:23:11,465 I think, agent Broyles. 399 00:23:11,532 --> 00:23:12,932 Olivia. 400 00:23:15,702 --> 00:23:17,936 Now, I want you to clear your minds 401 00:23:18,004 --> 00:23:19,204 And--and just relax. 402 00:23:19,272 --> 00:23:20,339 All right? 403 00:23:20,406 --> 00:23:21,640 Now, ignore everything 404 00:23:21,708 --> 00:23:24,042 Except the sound of my voice. 405 00:23:24,110 --> 00:23:26,077 Now... 406 00:23:26,145 --> 00:23:27,746 Sp--spread out your arms. 407 00:23:27,813 --> 00:23:29,213 You remember how. 408 00:23:29,281 --> 00:23:31,849 Spread them out to each other. 409 00:23:31,916 --> 00:23:33,116 Yes. 410 00:23:34,686 --> 00:23:35,685 Good. 411 00:23:37,321 --> 00:23:39,489 Now, I want you to think back 412 00:23:39,556 --> 00:23:43,125 To when you were just young children, 413 00:23:43,193 --> 00:23:47,596 Back to when you were just young boys and girls. 414 00:23:58,274 --> 00:24:01,042 Think back to when your imagination 415 00:24:01,110 --> 00:24:05,113 Could--could take you wherever you wanted to go. 416 00:24:09,318 --> 00:24:13,320 Imagine this universe slipping away, 417 00:24:13,388 --> 00:24:16,322 Opening like a curtain. 418 00:24:16,390 --> 00:24:20,592 Allow the universe to pass right through you. 419 00:24:20,660 --> 00:24:23,228 Allow your imagination 420 00:24:23,295 --> 00:24:26,730 To take you to the other side. 421 00:24:28,199 --> 00:24:29,799 james. James. 422 00:24:29,867 --> 00:24:31,200 help me. 423 00:24:31,268 --> 00:24:32,568 Walter, what do we do? 424 00:24:32,636 --> 00:24:33,636 Look... 425 00:24:37,470 --> 00:24:39,267 We made it. 426 00:24:49,728 --> 00:24:51,429 okay, come on, james. 427 00:24:51,496 --> 00:24:52,430 You've got to get up. 428 00:24:52,498 --> 00:24:54,599 We've got to hide now. 429 00:24:54,667 --> 00:24:56,968 Nick... Nick, I don't feel so good. 430 00:24:57,036 --> 00:24:58,102 Over here. 431 00:24:58,170 --> 00:24:59,504 Come on. 432 00:25:10,120 --> 00:25:12,921 I want science and risk reports in three minutes. 433 00:25:14,456 --> 00:25:17,524 nick. Nick, make them leave. 434 00:25:19,894 --> 00:25:22,494 I've been trying. It's not working. 435 00:25:22,562 --> 00:25:23,628 What's wrong with us? 436 00:25:23,696 --> 00:25:26,764 I don't know. Nick, I'm scared. 437 00:25:32,737 --> 00:25:34,371 Check this out. 438 00:25:38,877 --> 00:25:40,377 Who the hell is jackson? 439 00:25:40,445 --> 00:25:42,479 Got a junior? 440 00:25:42,547 --> 00:25:43,714 Yeah. 441 00:25:47,019 --> 00:25:48,652 Going to a strip club later? 442 00:25:48,720 --> 00:25:50,521 Someone's got to visit your sister. 443 00:25:55,226 --> 00:25:58,963 The paper's real. The detail is amazing. 444 00:26:00,566 --> 00:26:02,267 Why would someone go to this kind of trouble? 445 00:26:09,475 --> 00:26:11,075 what in god's name 446 00:26:11,143 --> 00:26:12,343 Did you all find? 447 00:26:12,410 --> 00:26:14,009 Nothing useful. Dead end so far. 448 00:26:14,077 --> 00:26:15,275 Well, whatever it is you scanned 449 00:26:15,343 --> 00:26:17,174 Just raised a red flag over at the d.O.D. 450 00:26:17,242 --> 00:26:19,441 The secretary wants to see you. 451 00:26:22,411 --> 00:26:23,844 hey, charlie, you ever met him? 452 00:26:23,912 --> 00:26:27,311 I shook his hand once when I graduated the academy. 453 00:26:27,379 --> 00:26:28,379 What about you? 454 00:26:28,447 --> 00:26:29,647 My dad knew him. 455 00:26:29,714 --> 00:26:32,582 Oh, that explains so much. 456 00:26:32,650 --> 00:26:35,018 Yeah, you don't want to leak worms all over the guy. 457 00:26:35,085 --> 00:26:36,519 Makes a bad first impression. 458 00:26:37,721 --> 00:26:39,256 They're not worms. 459 00:26:39,324 --> 00:26:41,025 He's waiting for you. Go ahead in. 460 00:26:51,135 --> 00:26:52,135 Mr. Secretary. 461 00:26:54,371 --> 00:26:56,905 Thank you. 462 00:26:56,973 --> 00:26:58,406 Agent lee... 463 00:26:58,474 --> 00:26:59,907 I'm sorry about your father. 464 00:26:59,974 --> 00:27:01,074 He was a good man. Fine jurist. 465 00:27:01,142 --> 00:27:02,075 Thank you, sir. 466 00:27:02,143 --> 00:27:04,544 And this is your team? Yes, sir. 467 00:27:04,611 --> 00:27:06,746 Agents francis and dunham. Sir. 468 00:27:06,813 --> 00:27:08,581 I understand you're investigating 469 00:27:08,649 --> 00:27:10,749 A fringe event in brooklyn. 470 00:27:10,817 --> 00:27:12,617 That's correct, sir. And in this event, 471 00:27:12,685 --> 00:27:14,552 There was a casualty--a man? 472 00:27:14,620 --> 00:27:15,653 That's correct, sir. 473 00:27:15,720 --> 00:27:17,320 So far, we haven't been able to-- 474 00:27:17,388 --> 00:27:18,755 Agent, I believe that I may have insight 475 00:27:18,823 --> 00:27:22,562 Into who that man is and where he was from. 476 00:27:24,432 --> 00:27:26,567 What I'm about to tell you 477 00:27:26,635 --> 00:27:28,803 Is classified. 478 00:27:28,871 --> 00:27:31,538 But I think it's time you knew what you were dealing with. 479 00:27:33,074 --> 00:27:34,574 Agent dunham, what can you tell me 480 00:27:34,642 --> 00:27:36,577 About the fringe division? 481 00:27:36,645 --> 00:27:40,315 Okay, I' play. 482 00:27:40,383 --> 00:27:41,883 Uh... 483 00:27:41,950 --> 00:27:43,884 The fringe division is a special adjunct branch 484 00:27:43,951 --> 00:27:45,585 Of the department of defense. 485 00:27:45,652 --> 00:27:48,386 It's primary focus are natural and environmental disasters 486 00:27:48,454 --> 00:27:50,721 That began in 1985 487 00:27:50,789 --> 00:27:52,756 With the zero event at reiden lake. 488 00:27:52,824 --> 00:27:54,858 And what are these natural disasters? 489 00:27:54,926 --> 00:27:57,192 They're holes in the fabric of the universe, sir. 490 00:27:57,260 --> 00:27:58,627 A-plus. 491 00:27:58,695 --> 00:27:59,995 And how do you know all this? 492 00:28:00,063 --> 00:28:03,598 I know it because I read it in the zft in 1995 493 00:28:03,666 --> 00:28:05,333 When you wrote and published it. 494 00:28:05,401 --> 00:28:08,604 the zft. 495 00:28:10,773 --> 00:28:12,040 The natural decay 496 00:28:12,108 --> 00:28:14,775 Of our world. 497 00:28:14,843 --> 00:28:15,942 What would you say if I told you 498 00:28:16,010 --> 00:28:17,710 That the zft is a lie 499 00:28:17,778 --> 00:28:20,480 Or a half-truth anyway? 500 00:28:20,548 --> 00:28:22,215 These tears are not natural. 501 00:28:22,283 --> 00:28:24,183 They are the work of man. 502 00:28:24,251 --> 00:28:25,350 These holes 503 00:28:25,418 --> 00:28:29,154 Don't simply lead to nothing. 504 00:28:29,222 --> 00:28:30,688 There is something 505 00:28:30,756 --> 00:28:32,255 On the other side. 506 00:28:32,323 --> 00:28:33,656 What? 507 00:28:33,724 --> 00:28:35,826 Another one. Bravo. 508 00:28:35,894 --> 00:28:39,030 Another what? Another universe... 509 00:28:39,098 --> 00:28:40,966 A parallel earth just like this, 510 00:28:41,033 --> 00:28:42,901 But slightly different. 511 00:28:42,969 --> 00:28:43,969 And it was their attempt 512 00:28:44,036 --> 00:28:46,538 To penetrate our world which created 513 00:28:46,606 --> 00:28:49,974 The pattern of destruction that we struggle with daily. 514 00:28:50,041 --> 00:28:51,474 The $20 bill was-- 515 00:28:51,542 --> 00:28:53,908 From the other side, and so was he. 516 00:28:53,975 --> 00:28:56,041 And I suspect he didn't come alone. 517 00:28:56,109 --> 00:29:00,709 As you know, I am not a lover of war. 518 00:29:00,777 --> 00:29:04,344 But I have reason to believe that these invaders 519 00:29:04,412 --> 00:29:06,846 Are anything but peaceful. 520 00:29:06,913 --> 00:29:09,213 They must be found, 521 00:29:09,281 --> 00:29:11,482 And they must be found quickly. 522 00:29:11,549 --> 00:29:12,749 We'll get them, sir. 523 00:29:31,611 --> 00:29:33,546 Streaming on a single screen. I'm burning up, nick. 524 00:29:35,316 --> 00:29:38,153 It'll be fine, baby. 525 00:29:40,058 --> 00:29:41,327 Come on. 526 00:29:50,572 --> 00:29:52,539 Scan your I.D., lady. 527 00:29:55,142 --> 00:29:56,441 Sorry. 528 00:29:56,509 --> 00:29:58,544 Uh, we're gonna have to walk. 529 00:29:58,611 --> 00:30:01,146 Central park is 59th street- that's three miles from here. 530 00:30:01,214 --> 00:30:03,915 Okay, then we better get started. 531 00:31:02,032 --> 00:31:03,099 Hi. 532 00:31:03,166 --> 00:31:05,000 Hi. 533 00:31:05,068 --> 00:31:06,268 How are you feeling? 534 00:31:08,003 --> 00:31:09,069 I'm okay. 535 00:31:09,137 --> 00:31:12,572 You've been asleep for three days. 536 00:31:12,640 --> 00:31:14,907 Your fa-- 537 00:31:16,810 --> 00:31:19,411 Walter said you might feel a bit dizzy. 538 00:31:19,479 --> 00:31:20,945 Maybe you'd like to sit down. 539 00:31:22,247 --> 00:31:23,514 I'm okay. 540 00:31:28,085 --> 00:31:29,620 You must be starving. 541 00:31:29,687 --> 00:31:33,023 I made some eggs and bacon. 542 00:31:33,091 --> 00:31:35,826 Do--do you still like bacon? 543 00:31:35,894 --> 00:31:37,728 When you were a boy, we-- 544 00:31:43,933 --> 00:31:45,133 I love bacon. 545 00:31:52,807 --> 00:31:55,207 Oh, Peter. 546 00:32:02,482 --> 00:32:05,550 Oh, I've missed you so much. 547 00:32:22,030 --> 00:32:23,264 Oh. Stop for a second. 548 00:32:23,331 --> 00:32:26,066 It's fine. I'm fine. Let's go. 549 00:32:26,133 --> 00:32:27,167 You've got to know something. 550 00:32:27,234 --> 00:32:28,735 What the hell is wrong with us? 551 00:32:28,802 --> 00:32:32,270 Oh, I suspect that somehow the human circuit was flawed. 552 00:32:32,338 --> 00:32:34,573 Did any of you engage in extreme use of your abilities 553 00:32:34,640 --> 00:32:36,508 Last night- far more than normal? 554 00:32:36,575 --> 00:32:37,775 No. 555 00:32:37,843 --> 00:32:39,810 Perhaps poor mr. Heath-- 556 00:32:39,878 --> 00:32:41,645 You've got to help her. I can't. 557 00:32:41,713 --> 00:32:43,813 But if we're lucky, 558 00:32:43,881 --> 00:32:45,481 Perhaps William Bell can. 559 00:32:47,851 --> 00:32:49,318 It's the grand hotel. 560 00:32:49,386 --> 00:32:52,654 They never built it. 561 00:32:54,456 --> 00:32:59,192 Things that might have been in our world, but weren't. 562 00:33:01,061 --> 00:33:02,095 Come on. 563 00:33:02,162 --> 00:33:04,697 It's not far. Okay. 564 00:33:09,802 --> 00:33:12,437 coffee's quite hard to come by over here. 565 00:33:12,504 --> 00:33:15,172 It's been rationed for some time now. 566 00:33:15,240 --> 00:33:18,675 But walter's very well connected. 567 00:33:18,743 --> 00:33:21,110 It's funny, I.. 568 00:33:21,178 --> 00:33:23,245 I never had bacon when I was growing up. 569 00:33:23,313 --> 00:33:25,547 My mother was vegetarian, so she never made it. 570 00:33:25,615 --> 00:33:29,483 Until today, I always thought I imagined having it as a kid. 571 00:33:33,587 --> 00:33:36,254 I'm sorry... 572 00:33:36,322 --> 00:33:38,689 My mother from the other side. 573 00:33:43,026 --> 00:33:44,827 I'm sure you don't want to hear about that. 574 00:33:44,894 --> 00:33:45,828 No, on the contrary. 575 00:33:45,895 --> 00:33:48,163 I want to hear all about your childhood. 576 00:33:51,501 --> 00:33:53,436 What's-- 577 00:33:53,503 --> 00:33:55,738 Are you close with her still? 578 00:33:55,806 --> 00:33:59,274 I mean... 579 00:33:59,342 --> 00:34:01,777 Did she take good care of you? 580 00:34:01,844 --> 00:34:05,713 She took very good care of me. 581 00:34:05,781 --> 00:34:09,350 But she committed suicide about ten years ago. 582 00:34:12,186 --> 00:34:13,553 My mother from the other side-- 583 00:34:13,621 --> 00:34:16,289 She was wonderful, but she wasn't strong. 584 00:34:18,625 --> 00:34:21,192 In fact, she was very, very sad... 585 00:34:25,830 --> 00:34:27,630 Which I suppose is because of me. 586 00:34:27,697 --> 00:34:29,064 No, listen. 587 00:34:29,131 --> 00:34:32,233 Peter, in the end, 588 00:34:32,300 --> 00:34:33,567 We have to take responsibility 589 00:34:33,635 --> 00:34:37,103 For our own decisions- the good and the bad. 590 00:34:42,375 --> 00:34:44,943 Your father's going to be so pleased to see you. 591 00:34:45,011 --> 00:34:48,515 He had said he wanted me to help him with something. 592 00:34:48,582 --> 00:34:50,451 Yes, he's staying in the city tonight. 593 00:34:50,519 --> 00:34:52,854 But he asked me to give you this. 594 00:35:01,796 --> 00:35:03,429 Oh, god. 595 00:35:06,366 --> 00:35:08,801 Look, nick. 596 00:35:08,868 --> 00:35:11,503 These were my favorite. 597 00:35:11,571 --> 00:35:13,104 Can I get one? 598 00:35:13,172 --> 00:35:16,006 I don't think so, baby. We got to go. 599 00:35:16,074 --> 00:35:20,377 I-I like it here. 600 00:35:20,444 --> 00:35:23,446 Maybe-- maybe we can stay. 601 00:35:23,513 --> 00:35:25,681 nick... 602 00:35:27,583 --> 00:35:29,117 I'm gonna stay. 603 00:35:31,586 --> 00:35:34,688 I know, baby. 604 00:35:34,756 --> 00:35:37,690 I know. 605 00:35:37,758 --> 00:35:40,960 Come on, let's go. 606 00:36:07,182 --> 00:36:09,650 do you see him- William Bell? 607 00:36:11,853 --> 00:36:14,454 No. 608 00:36:14,522 --> 00:36:17,923 There's a water fountain. Come on, I think it'll help. 609 00:36:19,493 --> 00:36:20,826 Are we late? 610 00:36:22,662 --> 00:36:24,163 Maybe he didn't get the message. 611 00:36:32,570 --> 00:36:34,437 No. 612 00:36:34,505 --> 00:36:36,806 Bell has betrayed us. 613 00:36:36,873 --> 00:36:37,807 Run, run, run! 614 00:36:42,145 --> 00:36:43,378 Oh! 615 00:36:45,347 --> 00:36:46,381 don't move! 616 00:36:52,187 --> 00:36:53,320 Walter. Walter! 617 00:37:03,962 --> 00:37:05,563 Nick? 618 00:37:05,631 --> 00:37:09,299 I think I'm staying here. 619 00:37:09,367 --> 00:37:11,501 You stay. 620 00:37:11,569 --> 00:37:14,070 We'll stay together. 621 00:37:20,977 --> 00:37:22,310 Look, I don't want to hurt you. 622 00:37:22,378 --> 00:37:25,746 Step away. 623 00:37:25,814 --> 00:37:29,449 Screw you. 624 00:37:36,956 --> 00:37:38,256 Hey! 625 00:37:40,259 --> 00:37:41,659 man down. 626 00:37:41,727 --> 00:37:45,095 Med team to grayshot bridge. Man down. 627 00:37:58,441 --> 00:38:01,542 Lincoln? 628 00:38:01,610 --> 00:38:02,610 Liv. 629 00:38:02,678 --> 00:38:05,146 Hey. 630 00:38:07,115 --> 00:38:09,248 Where's the ambulance? 631 00:38:37,996 --> 00:38:40,397 Dizzy... 632 00:38:40,465 --> 00:38:43,900 Must be the onset of hemorrhagic shock. 633 00:38:52,775 --> 00:38:56,044 But I'm still walking, 634 00:38:56,111 --> 00:39:00,381 So the bullet couldn't have hit my spinal column. 635 00:39:00,449 --> 00:39:03,584 I'll be perfectly fine. 636 00:39:03,652 --> 00:39:05,119 Excuse me. 637 00:39:18,028 --> 00:39:20,396 Do you really understand all these? 638 00:39:20,464 --> 00:39:22,865 Maybe. 639 00:39:22,932 --> 00:39:24,766 I'm not sure yet. 640 00:39:29,638 --> 00:39:31,605 Good night, Peter. 641 00:39:31,673 --> 00:39:33,507 Good night. 642 00:40:13,441 --> 00:40:15,108 Hey. 643 00:40:15,176 --> 00:40:16,376 Oh. Mm. 644 00:40:16,444 --> 00:40:17,410 I tried to wait up. 645 00:40:17,478 --> 00:40:19,979 Oh, hi, baby. 646 00:40:20,047 --> 00:40:22,047 How is he? 647 00:40:22,115 --> 00:40:24,683 Well, he's got third-degree burns over 90% of his body. 648 00:40:24,750 --> 00:40:26,350 He's gonna need three months 649 00:40:26,418 --> 00:40:29,155 In a nanite regeneration chamber, 650 00:40:29,223 --> 00:40:30,590 But he'll live. 651 00:40:30,658 --> 00:40:33,226 I'm sorry- and on your last night. 652 00:40:33,294 --> 00:40:36,463 I'm going for a week, not until the end of time. Yeah. 653 00:40:36,530 --> 00:40:38,064 Details. 654 00:40:38,132 --> 00:40:39,666 Might be a good day to start drinking. 655 00:40:39,734 --> 00:40:42,702 Oh, god. I would if I could only stand the taste. 656 00:40:45,805 --> 00:40:48,701 So what happened out there? 657 00:40:52,438 --> 00:40:53,438 Just a... 658 00:40:53,506 --> 00:40:57,708 A small anomaly that set off a fuel cell. 659 00:40:57,776 --> 00:41:01,681 It was just bad luck of the draw is all. 660 00:41:01,749 --> 00:41:03,552 Come on, no more work. 661 00:41:03,620 --> 00:41:04,620 I know what you need. 662 00:41:04,688 --> 00:41:07,023 yeah? What's that? 663 00:41:08,959 --> 00:41:10,159 Back rub. 664 00:41:10,227 --> 00:41:12,662 Oh, you are a god. 665 00:41:12,729 --> 00:41:14,697 I'll get the oil. Really? 666 00:41:17,433 --> 00:41:19,400 On your last night? 667 00:41:19,467 --> 00:41:21,701 Oh. 668 00:41:21,768 --> 00:41:23,602 I'll take it. 669 00:41:26,104 --> 00:41:28,906 Mm. 670 00:41:28,974 --> 00:41:31,809 Mm. 671 00:41:52,661 --> 00:41:54,262 Hello, Olivia. 672 00:41:54,330 --> 00:41:55,664 It's good to see you again. 673 00:41:55,732 --> 00:41:58,200 How--how did you know that I- I suspected 674 00:41:58,268 --> 00:41:59,702 You would come here. 675 00:41:59,770 --> 00:42:01,337 Okay, so where were you at the park? 676 00:42:01,405 --> 00:42:02,805 I received nina's message, 677 00:42:02,873 --> 00:42:04,573 But when I got to the park, it was too late. 678 00:42:04,641 --> 00:42:06,609 There was nothing I could do. 679 00:42:06,676 --> 00:42:10,380 My dear Olivia, I know you have good reason 680 00:42:10,448 --> 00:42:12,516 Not to trust me. 681 00:42:12,583 --> 00:42:14,851 But I'm afraid you're going to have to. 682 00:42:14,918 --> 00:42:17,152 Walter is in trouble. 683 00:42:17,220 --> 00:42:19,821 And I'm quite confident 684 00:42:19,889 --> 00:42:21,722 We don't have much time. 685 00:43:09,864 --> 00:43:13,719